Not seeing a Scroll to Top Button? Go to our FAQ page for more info.
RU
 

Рыгор Барадулін. 85 год з дня нараджэння



Пулитцеровская премия

Пулитцеровская премия

Пулитцеровская премия

Пулитцеровская премия за художественную книгу (англ. Pulitzer Prize for Fiction) — одна из шести номинаций в области литературы Пулитцеровской премии. Номинация премии присуждается за «лучшее произведение художественной прозы, принадлежащее писателю-американцу, изданное в виде книги и предпочтительно посвященное проблемам американской жизни». Размер премии составляет 10 тысяч долларов.


В октябре 1911 года скончался газетный магнат венгерско-еврейского происхождения Джозеф Пулитцер (1847—1911). Согласно завещанию был основан фонд его имени на оставленные с этой целью два миллиона долларов. Завещание было составлено 17 августа 1903 года. Этот день считается датой учреждения Пулитцеровской премии.


С 1917 года премия вручается ежегодно в первый понедельник мая попечителями Колумбийского университета в Нью-Йорке.



2019 год


Премию за лучшее художественное произведение получил Ричард Пауэрс за роман «The Overstоry» («Ярус»).


Ричард Пауэрс (род. 1957) — известный американский писатель, у него много наград и номинаций за литературную деятельность, опубликовано 12 романов. Тематика его произведений обширна, она затрагивает исследования в области науки и техники, природы, у него есть фантастические сюжеты.












В книге «Ярус» собраны несколько историй людей, которых объединила борьба за спасение лесов. Произведение необычное, в нём автор много пишет о деревьях, об их «отношениях» с людьми. Текст буквально завораживает, содержит много философских размышлений.












2018 год

                                                              

Жюри престижной американской Пулитцеровской премии в этом году отметило в категории «Художественная литература» роман «Меньше» (Less) 47-летнего писателя Эндрю Шона Грира (Andrew Sean Greer)Премию вручили за «философскую, смешную, мудрую и наполненную неожиданными поворотами» книгу.

В 2018 г. книга будет переведена на русский язык.









Грир Эндрю Шон родился в семье учёных в Вашингтоне, округ Колумбия. Писательскому ремеслу учился в Университете Брауна (Brown University). Работал шофёром, на телевидении, его первые литературные опыты были неудачными. Вскоре переехал в Сан-Франциско и начал публиковаться в журналах, выпустил сборник рассказов. Грир — автор пяти романов, на русский переведено два из них: «Невероятная история Макса Тиволи» (или «Исповедь Макса Тиволи») и «Невозможные жизни Греты Уэллс». В нашей библиотеке есть книга Эндрю Грира «Исповедь Макса Тиволи», которая удостоена 4 престижных литературных премий и вошла в списки бестселлеров 15 стран.




 

Грир, Э. Ш. Исповедь Макса Тиволи : роман / Э. Ш. Грир ; пер. с англ. С.Деминой. – Москва : АСТ : Хранитель, 2007. – 350 с. – (Корабль дураков). 
1-АБ

«Хроника утраченного времени» в воспоминаниях Макса Тиволи, рождённого стариком и молодеющего с годами! «Век-перевёртыш» глазами человека-перевёртыша. Трагикомедия о любви и катастрофе. История мифа, обмана и реальности... 


 

                                                                        




2017 год


                                                                                                

Главную награду за художественную прозу получил Колсон Уайтхэд со своей книгой «Подземная железная дорога»












Уайтхед, К. Подземная железная дорога : [роман] / Колсон Уайтхед ; перевод с английского Ольги Новицкой. – Москва : АСТ : CORPUS, 2019. – 413 с.

1-АБ

Действие происходит незадолго до Гражданской войны в Америке. Некая темнокожая несвободная женщина по имени Кора, которая выделяется даже среди своих собратьев, становится полным изгоем и для «белых», и для «чёрных». Рабыня совершает побег и попадает в подземную железную дорогу. Именно с её помощью рабы могут направиться в свободный Север. Случаются и неприятности — Кора на пути к свободе убивает белого мальчика, поэтому за ней начинается охота. 
                                   
         







2016 год



В Нью-Йорке прошло вручение юбилейной, 100-й Пулитцеровской премии.

Лучшим художественным произведением был признан «Сочувствующий» (The Sympathizer), дебютная работа Вьета Тана Нгуена (Viet Thanh Nguyen).










Нгуен, В. Т. Сочувствующий : роман / Вьет Тхань Нгуен ; перевод с английского Владимира Бабкова. – Москва : АСТ : Corpus, печать 2018 (макет 2019). – 409, [1] с.                  


1-АБ


Роман, названный книгой года по версии New York Times Book Review, Wall Street Journal, Washington Post и многих других изданий, был назван «многослойной иммигрантской историей», рассказывает о человеке, живущем в США, в котором на фоне войны во Вьетнаме соперничают преданность коммунистической идее и верность товарищам по армии. Вьет Тан Нгуен преподает в Университете Южной Калифорнии. «Сочувствующий» — его дебютная работа.









2015 год



В 2015 году Пулитцеровскую премию в области художественной литературы получил американец Энтони Дорр за роман «Свет, которого мы не видим» (All the light we cannot see).













Дорр, Э. Весь невидимый нам свет : роман / Энтони Дорр ; [пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2015. – 587, [3] с. – (Азбука бестселлер).

1-АБ, 1-ИЦ

«Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких. Это книга о любви и смерти, о том, что с нами делает война, о том, что невидимый свет победит даже самую безнадёжную тьму. 




2014 год


 Пулитцеровскую премию в области художественной литературы в 2014 году получила Донна Тартт за роман «Щегол» (The Goldfinch).














 Тартт, Д. Щегол: роман / Донна Тартт; перевод с английского А. Завозовой. - Москва: АСТ: Corpus, 2015. - 827, [2] с.. - (Corpus). - (Пулитцеровская премия 2014 года)

3- АБ *

Это третья книга американской писательницы, характерными чертами стиля которой, по мнению критиков, являются тонкая психологическая интрига и необычайная плотность текста. Сюжет романа разворачивается вокруг реально существующей картины «Щегол» Карела Фабрициуса. Эта картина случайно попадает в руки главному герою в результате трагических событий, произошедших с ним в тринадцатилетнем возрасте. Еще до вручения премии книга была названа в Америке самым ярким произведением года.






* Перечень условных обозначений (сиглы хранения)

Сб - Информационно-библиографический отдел (I этаж)
Иц - Информационный сектор по обслуживанию работников государственного аппарата (ул. Коммунистическая, 1 (II этаж)
Чз - Общий читальный зал (II этаж)
Аб - Отдел абонемента и МБА (I этаж)
Бо - Отдел краеведческой литературы и библиографии (III этаж)
Ин - Отдел литературы на иностранных языках (II этаж)
Ис - Отдел литературы по искусству (III этаж)
До - Отдел литературы для детей и юношества (ул. Куйбышева,32)
Кх - Отдел хранения основного фонда (заказ из читальных залов Библиотеки)
От - Сектор технической литературы (II этаж)
Оп - Читальный зал текущих периодических изданий (I этаж)








Зварот да спісу