Not seeing a Scroll to Top Button? Go to our FAQ page for more info.
BY
 

Виртуальный музей Непрачытаная кніга В. Ф. Праскурава


Назад
Берасцейскія кнігазборы. Брэст, 29 — 31 мая 2013 года

Змест

  • 1. Ад рэдакцыі [ст. 5]
  • 2. Мароз В. Радзівілаўская (Берасцейская) Біблія ў еўрапейскай прасторы культурнага i духоўнага ўзаемадзеяння [ст. 14]
  • 3. Берёзкина Н. Ю. История одной книги: Брестская Библия 1563 г [ст. 30]
  • 4. Walecki W. Z Brześcia do New-Jersey i z powrotem (przez Kraków). Biblia Brzeska wiecznie żywa, czyli jak pracowałem nad jej nową edycją [ст. 35]
  • 5. Валецкі В. З Брэста да Нью-Джэрсі i назад праз Кракаў. Брэсцкая Бiблiя вечна жывая, альбо як я працаваў над яе новым выданнем [ст. 42]
  • 6. Тимошенко Л. Берестейська (Радзивилiвська) Бiблiя в контексті впливів протестантської релігійної культури на православну культуру [ст. 48]
  • 7. Leszczyński R. M. Nieufność wobec Biblii brzeskiej pierwszego pokolenia ewangelików reformowanych. Studium historyczno-teologiczne [ст. 58]
  • 8. Ляшчынскі Р. М. Недавер да Брэсцкай Бiблii першага пакалення рэфармаваных евангелістаў. Гістарычна-тэалагічная штудыя [ст. 73]
  • 9. Leszcyzński R. A. Biblia brzeska w oczach kolejnych pokoleń ewangelików reformowanych [ст. 74]
  • 10. Ляшчынскі Р. А. Погляд на Брэсцкую Бiблiю чарговых пакаленняў рэфармаваных евангелістаў [ст. 85]
  • 11. Nastulczyk T. List dedykacyjny Mikołaja Radziwiłła jako program ideowy Biblii Brzeskiej. Wokól humanistycznych kontekstów i uwarunkowań studiów biblijnych [ст. 87]
  • 12. Настульчык Т. Дэдыкацыйны ліст Мікалая Радзiвiла як ідэалагічная праграма Брэсцкай Бiблii. Вакол гуманістычных кантэкстаў i абумоўленасцяў вывучэння Бiблii [ст. 97]
  • 13. Szewczyk K. Forma typograficzna Biblii Brzeskiej na tle druków szesnastowiecznych [ст. 106]
  • 14. Шэўчык К. Тыпаграфiчная форма Брэсцкай Бібліі на фоне друкарскай прадукцьі XVI-га стагоддзя [ст. 120]
  • 15. Gołębiowski M. «Nazacniejsza Piesń Salomonowa», czyli «Piesń nad Pieśniami» w przekładzie Biblii Brzeskiej [ст. 125]
  • 16. Галэмбёўскі М. «Найчэснейшая Песня Саламона», альбо «Песня Песняў» у перакладзе Брэсцкай Бібліі [ст. 134]
  • 17. Лазорак Б. Екземпляри Брестської Бiблiї в книгосховищах Львова [ст. 137]
  • 18. Григонис Э. Издания «западной» Библии XVI века в фондах библиотеки Вильнюсского университета и Беларусь [ст. 147]
  • 19. Ціборовська-Римарович I. Невідомий примiрник Берестейської Бiблiї з фондiв Національної бiблiотеки України iM. В. I. Вернадського [ст. 155]
  • 20. Великодная А. В., Ляшенко О. Л. Брестские старопечатнье издания в коллекциях Научной библиотеки Одесского национального университета им. И. И. Мечникова [ст. 159]
  • 21. Позіховська C. В. Колекція Бiблiй XVI-XVII стст. у збiрцi Музею книги та друкарства м. Острога [ст. 167]
  • 22. Тикунова И. П. Старопечатные издания брестской типографии в фонде Российской государственной библиотеки [ст. 177]
  • 23. Баюра А. М. Да пытання аб кошце Брэсцкай (Радзiвiлаўскай) Бiблii [ст. 183]
  • 24. Мірановіч А. Брэсцкія цэрквы ў XVI стагоддзi [ст. 188]
  • 25. Гладыщук А. А., Никитчик А. Д. К вопросу о первой датировке Берестья [ст. 196]
  • 26. Pawluczuk U. Drukarnia braci Mamoniczów w Wilnie [ст. 213]
  • 27. Паўлючук У. Друкарня братоў Мамонічаў у Вільні [ст. 219]
  • 28. Афанасьева Т. Ю. О Льве Паевском в документах Национального исторического архива Беларуси в г. Гродно [ст. 220]
  • 29. Фоменко И. К., Щербакова Е. И. Появление Бреста в европейской картографии (60-е гг. XVI в.) [ст. 224]
  • 30. Клекере-Крекеле И. Первое издание Библии на латышском языке (1685-1694) как феномен культурно-исторических исследований [ст. 230]
  • 31. Вабiшчэвiч А. М. Рэфармацыя ў ВКЛ у беларускіх гістарычных даследаваннях [ст. 233]